Ik pa brīdim fotogrāfētāju forumos tiek apspriesta kāda optiska ierīce:
“lēcas adapteris”, “Platleņķa lēca”, “Nedaudz par Lēcām!”, “Makro lēca 4 sale” “ehē, mums būs jaunas lēcas!”, “lēcas izvēle!!!”, “mamiya lēcas”, “zoom lēca”, “Kit lecas vai Sigma leca”, “Lēcas remonts”, “Vai kāds kaut ko zin par BESEL lēcām?”, “Canon FD lēcas” utt.
Es pilnīgi ticu, ka ir ļaudis, kuri būs ārkārtīgi pārsteigti, ka latviešu valodā par lēcu tiek saukta šāda ierīce.
http://amsotec.com/products.html
Savukārt tas, ko viņi domā par lēcu esam, patiesībā latviski saucas par objektīvu.
http://basedigitalphotography.com


Lēcu sistēma.
A priekš kam? Ja ir objektīvs?
vienkāršs un neizskaužams barbarisms no angļu un, iespējams, krievu valodas. ko tu viņiem padarīsi.
Sveiks!
Runājot par lēcām vēl būtu jāpiemin lēcu zupa, un tas rīks fotogrāfijā saucas “vairojamā glāze”.
Ha, ha..
Ko darīsim ar tālummaiņu, Īslandi, u.c. kroplībām?
“tālummaiņu” vēl tā kā varētu pieciest, kā savādāk to “zūmu” nolatviskosi, varētu par “mērogmaiņu”, bet ej nu ieskaidro fotoaparātu lietotājiem kas tas “mērogs” tāds par zvēru…
par “Īslandi” gan piekrītu, un kur nu vēl “itāliešu” valoda…
Nu vispār jau to agregātu ar melno rokturi pirmajā attēlā sauc par “lupu”, “lēca” ir tas stikla (plastmasas) gabalu kas iestiprināts pie roktura piestiprinātājā stīpā
))